|
(НЕ)ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
Здесь мы собрали ответы на часто задаваемые нам вопросы.
А также на те вопросы, которые, к сожалению, обычно не задают при выборе курсов, хотя следовало бы.
| Сколько стоят занятия на ваших курсах? |
|
Наши курсы относятся к средне-высокой ценовой категории. Базовая стоимость курса продолжительностью 60 академических часов составляет 22,800 руб. Оплата может производиться либо в два этапа (12,000 + 10,800 руб.), либо единовременно – в этом случае предоставляется скидка и весь курс стоит 21,600 руб. Подробнее про стоимость и продолжительность обучения можно посмотреть здесь.
|
|
| Почему такие цены? Почему я должен выбрать вас, если на других курсах дешевле? |
|
Вкладывая деньги, клиент надеется получить три вещи: отличное качество, превосходное обслуживание и, чаще всего, минимальную цену. Но ни одна фирма не может предложить всего этого одновременно. Невозможно предложить высокое качество и отличное обслуживание за низкую цену.
Низкие цены на образовательные услуги достигаются в первую очередь за счет экономии на оплате труда преподавателей. Между тем, хороших преподавателей итальянского и испанского на рынке сравнительно мало, и они могут позволить себе выбирать работодателя. Поэтому следует задуматься о том, каков реальный, а не декларируемый уровень квалификации преподавателей дешёвых курсов. Мы не экономим на преподавателях: у нас работает проверенная команда высокооплачиваемых профессионалов, которыми мы гордимся.
Цена также зависит от того, чем в действительности являются курсы – просто посредником, который сводит преподавателей, часто нанятых без собеседования, со студентами, предоставляя им снятые на повременной основе классы, либо серьезным центром, в котором ведется методическая работа и крайне требовательно относятся к отбору преподавателей.
И, конечно же, на цену напрямую влияет количество человек в группе: чем меньше людей, тем выше цена. У нас группы строго не больше 6 человек – это наш принцип, которому мы не изменяем. Мы уверены, что только такое количество дает максимальный эффект. Мы могли бы набирать 10 человек и больше, но тогда за полуторачасовое занятие каждый студент успевал бы сказать буквально 2-3 слова. Поэтому курсы, на которых 6 человек – это максимум, и курсы, на которых 6 – это минимум (а максимум неограничен), представляют собой разные продукты, и сравнивать цены в данном случае некорректно.
|
|
| Почему нет помесячной оплаты? |
|
На первый взгляд, помесячная форма оплаты – самая удобная для студентов. Она дает возможность без больших финансовых рисков убедиться в том, что курсы, преподаватель, да и сам язык вам подходят. Обратная сторона этого подхода не столь очевидна, но именно она становится настоящей проблемой для серьезно настроенных студентов. Эта проблема – развал группы на середине курса. Каждый месяц группа рискует уменьшиться до критического числа студентов, при котором администрация примет решение о роспуске группы. Причём студенты не оплачивают очередной месяц не только и не столько потому, что курсы их не устроили. Причины бывают самые разные: командировка, болезнь, банальное нежелание учиться дальше. Результат всем хорошо известен: студенты с промежуточным уровнем, ищущие посреди учебного года новые курсы, при этом боящиеся вновь «ввязываться» в отношения с ними.
Мы думаем в первую очередь о тех, кто действительно хочет учиться, а не просто попробовать и посмотреть, что получится. Система оплаты минимум за половину курса позволила нам, в сочетании с профессионализмом преподавателей, добиться того, что за всё время нашей работы ни одна группа не распалась, не доучившись до конца уровня.
|
|
| Почему вы используете модульную систему обучения? Что она собой представляет? Каковы ее преимущества? |
|
Вероятно, вы уже знакомы с общепринятым в Европе обозначением уровней владения языком: А1, А2, В1, В2, С1, С2.
Казалось бы, логично делить весь курс обучения в соответствии с этими уровнями. Мы так и поступаем, однако вводим дальнейшее деление каждого уровня (кроме первого) на модули по 60 часов:
Уровень А2 = модуль А2.1 + модуль А2.2 Уровень В1 = модуль В1.1 + модуль В1.2, и так далее.
Мы приняли такую систему, потому что минимальное количество часов, необходимое для полноценного прохождения программы каждого уровня, начиная с А2, - 90. Оптимальным же количеством является 120 часов – именно за такое время можно действительно усвоить все темы уровня и отработать их на достаточном объеме дополнительного материала. Курсы, отводящие на весь уровень 64 часа, лукавят: всю программу уровня за это время пройти просто невозможно. Посмотрите на аннотации современных учебников: все они рассчитаны минимум на 80-90 часов.
Почему в таком случае мы не делаем просто курс 120 часов? Не в последнюю очередь потому, что в случае 120-часового курса студентам пришлось бы платить единовременно солидную сумму (свыше 43 тыс.руб.), а оплату помесячно мы не практикуем принципиально. Кроме того, не многие захотят «ввязываться» в столь долгосрочный проект – от 4 до 8 месяцев. Но главная причина заключается в том, что такая система дает возможность продолжающему студенту наиболее точно подобрать себе группу подходящего уровня и не тратить время и деньги на прохождение той программы, которая его уже не интересует.
Предположим, в программу уровня А2 традиционно входят темы А, Б, В, Г. Но студент уже усвоил темы А и Б и не хочет больше на них подробно останавливаться. На общем уровне А2 он будет вынужден разбирать эти темы вместе со всей группой. Однако мы предложим ему модуль А2.2, где разбираются именно те темы, которые ему нужны, – В и Г. Возможна и обратная ситуация: студент прошел определенную программу, однако чувствует необходимость ее повторить, тогда он выбирает наиболее подходящий по содержанию модуль. Таким образом, модульная система позволяет нам удовлетворять в полной мере запросы студентов, не только занимающихся с нуля, но и уже учившихся где-либо ранее и решивших продолжать обучение у нас. А таких слушателей у нас действительно очень много.
|
|
|
По каким учебникам ведутся занятия?
|
|
В настоящее время большинство языковых школ используют учебники десятилетней давности (Espresso, Progetto Italiano). Однако в наше время, под влиянием информационных технологий, даже десять лет в истории развития языка – солидный срок: за это время появляется много неологизмов, какие-то структуры устаревают, их заменяют новые и т.д. Каждый новый учебник, как правило, учитывает недочеты предшествующих пособий, поэтому мы постоянно отслеживаем и анализируем все выходящие издания и обновляем список используемых нашими преподавателями аутентичных учебников.
Кроме того, мы считаем недопустимой ситуацию, когда студентам выдают или, что чаще, продают по цене настоящего учебника его ксерокопию либо сброшюрованную компиляцию, выдаваемую за собственные разработки. Сейчас в Москве есть в продаже все существующие на рынке учебники. Благодаря нашему Магазину, мы обеспечиваем свои группы учебными пособиями, позволяя нашим студентам приобретать их по наиболее выгодным ценам: минимальная скидка для наших студентов, в зависимости от конкретного учебника, составляет 15%.
В настоящее время мы используем следующие аутентичные пособия:
Итальянский язык: Affresco Italiano, Magari
Испанский язык: ELE Actuale, Nuevo ELE, PRISMA
Также в распоряжении наших преподавателей самая обширная и постоянно пополняемая методическая библиотека с дополнительными материалами, в том числе аудио и видео.
|
|
|
Какой подход к преподаванию практикуется на ваших курсах? Какую методику используют преподаватели?
|
|
В преподавании иностранного языка не существует универсального метода, подходящего любому студенту. И модный сейчас коммуникативный подход, утвердившийся практически на всех курсах и применяемый ко всем студентам без исключения, эффективен только при определенных условиях, а именно при обучении в стране изучаемого языка. В частности, он считается наиболее эффективным для взрослых иммигрантов. Но в условиях отрыва от языковой среды, при занятиях два раза в неделю по полтора-два часа, его результатом становятся, как правило, значительные пробелы в знании и понимании структур языка, которые приходится устранять в любом случае, если студент хочет говорить действительно грамотно и красиво. Кроме того, грамотные студенты с высоким уровнем образования требуют другого подхода: в силу развитого абстрактного мышления они уделяют большое внимание не только функции, но и форме, не желают изъясняться на уровне «моя твоя не понимать» и поэтому хотят расширенных грамматических объяснений. Неудивительно, что жесткое следование принципам коммуникативного подхода часто вызывает неприятие и даже отторжение у взрослого российского студента.
Как выглядит занятие при добросовестной реализации коммуникативного подхода в чистом виде? Класс из 10-12 человек делится преподавателем на пары, после чего участники пар общаются между собой с целью решения какой-либо задачи при практически полном отсутствии контроля со стороны преподавателя. Эта техника имеет смысл, если родные языки студентов разные и они вынуждены общаться хоть на каком-нибудь итальянском/испанском, чтобы достичь понимания и выполнить данную преподавателем задачу. А если оба участника говорят по-русски? Многие ли действительно будут стараться «выжать» из себя что-нибудь на итальянском/испанском, которого они совсем еще не знают, кроме 5-10 фраз и 1-2 глаголов, если и так прекрасно можно договориться с собеседником? В общем, судите сами об «эффективности» таких занятий и широко разрекламированного коммуникативного подхода в целом.
Так какой же подход мы считаем наиболее эффективным и какой используем? Наши преподаватели, как и подобает настоящим профессионалам, знакомы со всеми существующими подходами, методиками и техниками и применяют интегрированный подход, а не какой-то один в чистом виде. Ведь группа взрослых студентов - это всегда неповторимое сочетание мотиваций, интересов, характеров, складов ума, стилей познания, а также прошлого опыта обучения и зачастую уже укоренившихся предпочтений в том, что касается методов и способов изучения иностранного языка. Только учитывая все перечисленные факторы по каждому из студентов, преподаватель выбирает методику, техники, виды заданий и меняет их в случае необходимости. Именно по этим соображениям у нас не более 6 человек в группе.
Отдельно следует сказать про грамматику, которой мы уделяем значительное внимание на занятиях. Грамматика – это стержень языка, поэтому, не зная ее, можно изъясняться, но лишь на простейшем уровне. Наши студенты единодушно признают, что их цель – хорошее, уверенное владение языком, поэтому нас выбирают те, кто понимает важность грамматики в изучении языка. Кстати, в западной теории и практике преподавания иностранных языков место грамматики в процессе обучения сейчас пересматривается, и она постепенно отвоевывает утерянные было позиции. Это вовсе не значит, что на занятиях вы будете выполнять только грамматические упражнения. Наши преподаватели в равной степени работают над развитием всех языковых навыков, которых, как известно, четыре: восприятие речи на слух, понимание текстов, устная речь, письменная речь.
|
|
|